Unicorni in Biblie ?

 

 

Exista Unicorni? Cuvantul romanesc pentru acest soi de animal ar fi "Inorog", adica un animal asemanator cu un cal dar care in frunte are un corn, la fel ca aceia care se gasesc in unele basme populare. Dar de ce in Biblie?

Exista noua versete in Biblia engleza KJV in care in loc de bivol cu doua coarne (traducerea Cornilescu si alte traduceri) se foloseste cuvantul "Unicorn", (Inorog in romana).

Aceste versete sunt: Numeri 23:22, Numeri 24:8, Deuteronom 33:17, Jov 39:9,10, Psalm 22:21, Psalm 29:6, Psalm 92:10, Isaia 34:7.

Inorog (Unicorn) - Animal fabulos cu corp de cal, cu cap de cerb si cu un corn in frunte, cam asa este descris in dictionar.

Cuvantul ebraic pe care KJV l-a tradus prin "unicorn" este "reem" si apare definit in dictionare ca "wild bull" adica "taur salbatic". Dar de fapt nu se cunoaste identitatea acestui cuvant ebraic "reem". Astfel ca pentru traducerea acestui cuvant a fost propus de catre specialisti animale ca: unicorn, taur, rinocer, bizon, antilopa, etc. La noi cuvantul folosit ca traducere pentru "reem" este bivol. In privinta rinocelului, acesta este repede eliminat deoarece are nasul proeminent iar cornul este asezat pe aceasta parte.

Cuvantul ar trebui sa descrie un animal puternic si maiestos, dupa cum este descris in Iov 39:9,10, ar semana foarte bine cu un unicorn (inorog) care nu se poate imblanzi usor si nu poate fi tinut de un frau, dupa cum ii spune domnul lui Iov. In Numeri acest unicorn trebuie sa il reprezinte pe Domnul actionand in puterea Sa ceea ce iarasi pare sa se potrivesca foarte bine.

In Septuaginta cuvantul folosit in aceste cazuri este "monokeros" cuvant care despartit inseamna un singur corn (mono - unul, keros - corn) deci se ajunge usor la ideea de unicorn. In afara de versiunea engleza KJV a bibliei, celelate versiune folosesc cel mai mult ideea de "taur salbatic" care pare mai simpla si nu sare in ochii nimanui dar care nu se ridica la valoarea cuvantului tradus.

Dictionarele Easton's Bible Dictionary si Unger's Bible Dictionary vorbesc despre cuvantul "reem" ca despre un fel de taur cu doua coarne, salbatic si feroce. Easton's Bible Dictionary au gasit cuvantul "reem" intr-o inscriptie Asiriana pusa deasupra unui taur salbatic sau bizon.